Rolling Girl
เครดิต : http://levotia.exteen.com/20110812/vocaloid-rolling-girl-hatsune-miku-1
ローリンガールはいつまでも 届かない夢見て
Lonely girl wa
itsu made mo todoka nai yume mite
สาวน้อยผู้โดดเดี่ยวคนนั้น
ได้แต่เฝ้ามองความฝันที่ไม่อาจเอื้อมถึง
騒ぐ頭の中を掻き回して,掻き回して。
sawagu atama no naka
o kaki mawashite kaki mawashite
เสียงข้างในหัวดังก้องจนหัวปั่นซ้ำแล้วซ้ำเล่า
「問題ない。」と呟いて,言葉は失われた?
mondai nai to
tsubuyaite kotoba wa ushina wareta?
พึมพำว่า “ไม่มีปัญหา”แต่เหมือนกับว่าคำเหล่านั้นได้หล่นหายไป?
もう失敗,もう失敗。
mou shippai mou
shippai
ผิดพลาดซ้ำแล้วซ้ำเล่า
間違い探しに終われば,また,回るの!
machigai sagashi ni
owa reba mata mawaru no!
ถ้าหาข้อผิดพลาดนั่นได้
จะขอลงไปกลิ้งอีกครั้ง!
もう一回,もう一回。
mou ikkai mou ikkai
อีกครั้ง
ขออีกซักครั้ง
「私は今日も転がります。」と,
watashi wa kyou mo
korogari masu to
“วันนี้ฉันจะกลิ้งอีกครั้ง”
少女は言う 少女は言う
shoujo wa iu shoujo
wa iu
เด็กสาวบอกอย่างนั้น
เธอเอ่ยเช่นนั้น
言葉に意味を奏でながら!
kotoba ni imi o
kanade nagara!
ขณะที่คำพูดกำลังแสดงความหมายของมันออกมา
「もう良いかい?」
mou ii kai?
“พอได้รึยัง?”
「まだですよ,まだまだ先は見えないので。息を止めるの,今。」
mada desu yo mada
mada saki wa mie nai node iki o tomeru no ima
“ยัง...
ยังไม่เห็นเส้นทางข้างหน้าเลย เก็บลมหายใจของเธอไว้ซะ”
ローリンガールの成れの果て 届かない,向こうの色
Rolling girl no nare
no hate todoka nai mukou no iro
เด็กสาวผู้สับสนซึ่งไม่อาจไปถึงปลายทาง
อีกฟากฝั่งของสีสัน
重なる声と声を混ぜあわせて,混ぜあわせて。
kasanaru koe to koe o
maze awase te maze awase te
ผสานเสียงที่กังวาลก้องให้ซ้อนทับกับความสุข
ผสมมันขึ้นมา
「問題ない。」と呟いた言葉は失われた。
mondai nai
totsubuyaita kotoba wa ushina wareta
ที่เคยพึมพำไว้ว่า “ไม่มีปัญหา” มันไม่มีอีกต่อไปแล้ว
どうなったって良いんだってさ,
dou nattatte iin
datte sa
จะทำยังไงดีล่ะเนี่ย
間違いだって起こしちゃおうと誘う,坂道。
machigai datte okoshi
chaou to sasou sakamichi
พร้อมจะทำทุกอย่างเพื่อให้ความผิดนั้นเอียงหายไป
もう一回,もう一回。
mou ikkai mou ikkai
อีกครั้ง
ขออีกซักครั้ง
私をどうか転がしてと
watashi o douka
korogashite to
กลิ้งไปกันเถอะ
少女は言う 少女は言う
shoujo wa iu shoujo
wa iu
เด็กสาวบอกอย่างนั้น
เธอเอ่ยเช่นนั้น
無口に意味を重ねながら!
mukuchi ni imi o
kasane nagara!
ความเงียบกำลังเปิดเผยตัวตนออกมา
「もう良いかい?」
mou ii kai?
“พอได้หรือยัง?”
「もう少し,もうすぐ何か見えるだろうと。息を止めるの,今。」
mou sukoshi mou sugu
nanika mieru darou to iki o tomeru no ima
“อีกนิด...
รู้สึกเหมือนจะเห็นอะไรบ้างแล้วล่ะ เก็บลมหายของเธอไว้สำหรับตอนนั้นด้วยนะ”
もう一回,もう一回。
mou ikkai mou ikkai
อีกครั้ง
ขออีกซักครั้ง
「私は今日も転がります。」と,
watashi wa kyou mo
korogari masu to
“วันนี้ฉันก็จะกลิ้งอีกครั้ง”
少女は言う 少女は言う
shoujo wa iu shoujo
wa iu
เด็กสาวบอกอย่างนั้น
เธอเอ่ยเช่นนั้น
言葉に笑みを奏でながら!
kotoba ni emi o
kanade nagara!
ขณะที่คำพูดกำลังแสดงความหมายของมันออกมา
「もう良いかい?もう良いよ。そろそろ君も疲れたろう,ね。」
mou ii kai? mou ii yo
soro soro kimi mo tsukareta roune
“พอได้รึยัง? พอเถอะนะ...
เธอเองก็เหนื่อยมากแล้วนะ”
息を止めるの,今。
iki o yameru no ima
ถ้าอย่างนั้น
หยุดลมหายใจไปตรงนี้เลยแล้วกัน!!
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น